<< March 2024 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< はしーか | main | 長距離フライトエールフランス編 >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

スポンサードリンク * - * - * -

「らじゃー」って何?

ハーゲンダッツ・クレームブリュレ<本日の写真>皆様皆様、もう召し上がりましたっ??これ驚きのおいしさですよねっ。ティラミスもすっごいすきーーっ!イタリアでいただいたお酒いっぱいのティラミスを髣髴させるお味ーーーっ♪



はしかで授業がなーい♪
突然降ってきた空いた時間は、高さ20cmほどにつみあがった書類の山を整理するのに最高でございます(おい

本学科事務室で、伝票を出すための書類の話を事務の方としていた折の事。


事務の方「はい、こちらに記入して提出してください」

私「らじゃー!」

(しばし間があく)

「・・・sachi先生、らじゃーってなに?」

「・・・え?」

「私よりちょっと若い方はおっしゃるんですけど、もっと若い人は言わないんですよね、らじゃーって。
なにかなと思って」


「え、え、え」

「英語じゃないですよね?」

「え、英語じゃないです・・・ねぇ・・・フランス語・・・?」

「音的にはフランス語っぽいですよねぇ」



ということで調べてみたら、すごくきちんとまとまったサイトが↓
「ラジャー」って何?
http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Oak/1554/roger.html

received and understood、のRを、通信などで用いられる音標文字Rogerで言ったもののようです。
んで、私がなぜその単語を知っているかといえば、



それはガッチャマン
orz




若い世代が使わないわけだ・・・★



きっと・・・わがブログの読者にもラジャーをご存じない方が多いに違いありませぬ・・・明日からcopy thatを使おう★↓
人気blogランキングへ

お時間がありましたら,ぜひこちらもご利用ください↓
ワンクリック募金
sachi * 日記:プライベート * comments(29) * trackbacks(0)

スポンサーサイト

スポンサードリンク * - * - * -

コメント

アメリカの戦争映画でよくでてきますね。OKとかokey-dokeyとかの意味で。でも卑猥な意味もあるので、レディーは使わないほうがいいと思います。Roger?
Comment by ゴロー
あ〜、ガッチャマンって懐かしいですね。
誰だ!誰だ!だれだぁ〜〜〜って鼻歌が出てしまいましたわ(笑)
アニメソングって無駄に力が入るんですよね、歌っていると。
畳み掛けるように歌わないと「らしく」なくて・・・。

Comment by piaopeng
‘r’ as in Roger、つまり「Roger」の「r」、「朝日」の「あ」に同じですよね。received = r = Roger
Comment by 名無し
らじゃー・・・・使わないんでしょうか・・・しょっく(苦笑)
しかしふっと時間が空くと意外と使い方が難しかったりするんですよね。体気をつけてくださいね〜〜
Comment by みっき〜
今度からは

らじゃー、ぶらじゃー、炊飯ジャー

をお勧めします。
Comment by TE2
★ゴロー様、

卑猥な意味…???

つ、使わないようにします★
Comment by sachi
★piaopeng様、

そうそうー♪懐かしいですー♪
パンダの替え歌がめっちゃ流行ってて
o(^-^)o
Comment by sachi
ラジャー

使われてないんですか!?
こんなところにジェネレーションギャップがあったとは。

私は普通に使ってます。
無意識でいっちゃいます。
Comment by
★名無し様、

そうなんですねー☆
他にもいろいろあって、覚えると情報分野の方と話が弾みそう♪
Comment by sachi
★みっきー様、
★空欄様、

そうなんですよ
f^_^;

実は通じてる世代って結構狭いかもですよ…汗
Comment by sachi
★TE2様、

わ、それは存じません
(¨;)

うちは専ら替え歌、「鏡にうつせば ふったっつ」エリアでした
Comment by sachi
クレヨンしんちゃんは、前に”ぶ”つけます。

失礼しました。作者も同年代のようですし、私もまだ使います。
Comment by outlaw
★outlaw様、

えー、クレヨンしんちゃんが使うんですかっ?
じゃあ若い子でも知ってそうな…(ドキドキ
Comment by sachi
昔(=第二次世界大戦頃)のrのphonetic alphabetsですね。
因みに今のNATO軍では、Romeoです。

sachiさんは、偶には、"Negative"(=お断りだ!または却下)も使いましょう(^-^)b。
Comment by JosephYoiko
今どきは使わないんですかね?
いまでも時々メールで使っています。
ラジャー、了解と打つより短くて済みますよね、、、
Comment by kt
★JosephYoiko様、

う…
確かに、面と向かってネガティブが言えないわたくし…
orz
Comment by sachi
★kt様、

クレヨンしんちゃんが使っているなら、もーしかしたら意味は知ってるかもしれませんよね…(恐る恐る
Comment by sachi
私よりちょびっと上の世代の方はよく使われます。
私よりちょびっと下の世代ではあまり使われません。
上向けにちょびっと感染して、下向けと上々向けに遮断してる感じです。

壊れてくると"ブッ・ラジャー@しんちゃん"は素で言います。

ちょっと上の世代の方のめーるに"らじゃ"ってあると可愛いです。

ガッチャマンは好きです@31歳
Comment by mitu
僕もメールではよく使います。>らじゃ!

特に携帯での一言返信で使ってるんですけど…、もしかした年下相手の場合、混乱させちゃってる?

僕は奇面組で覚えた…のかな?(原作が手元にないので不明です)
Comment by No.4560
★mitu様、

「上向けにちょびっと感染して、下向けと上々向けに遮断してる感じです。」

な・る・ほ・ど・・・
いやー、アニメの影響って大きいんですね
(;´Д`A ```


★No.4560様、

奇面組!これもまたなつかしーーーっ!!
あのエンディングに納得がいかなかった読者は多かったに違いありませぬw
Comment by sachi
NYにいたとき、事務所の女性は気楽なときにはOkey-
Dokeyと返事をしていました。
Comment by ゴロー
★ゴロー様、

おきどきー♪


・・・どんきーと絡めてるんだろうかと思ってしまう自分は、ブレーメンの音楽隊のお話が結構好きです。
Comment by sachi
息子が、roger のところを、ブラジャーと言いやがったので、怒ったことがありますが、クレヨンしんちゃん発だったのですか。
名探偵コナンの飛行機の操縦席のシーンでも出てきてましたね。
由緒正しき通信英語を馬鹿にするようなところに「!」と思ってしまったのでした。
通信英語では、「了解する」という動詞としても使います(正統かどうかは不明ですが、私は使ってました)。
ところで…
ちょうど予期せぬ休みができた訳ですから、心身ともに回復させて下さいませ。過労と飲酒で低カリウム血症とかなんとか、取り返しの付かないことになったら大変ですよ。
Comment by ch_am
★ch_am様、

がーん、ど、どうしてばれたのでしょうっ…
実は飲みがダブルブッキングしていて、どちらも他の仕事と時間が合わずキャンセルしたのです。
んが、たまたまそのうちの片方に顔が出せる事になり、いま帰る所です★
Comment by sachi
「ラジャー」という言葉をしっている大学院生のnomuです。
知らない人がいるんですね。
知っていてあたりまえ!と思っていました。
私もたまに使います♪
「ガッチャマン」もしってます。有名ですよね★
Comment by nomu
上に付けたしです。
友だちもよくラジャーを使っています。
私の周りでは結構、知っている人多いです。
ちなみに22,23歳くらいの年齢です。
Comment by nomu
★nomu様、

わー♪
若くても知ってる方いらっしゃるのですね
o(^-^)o

結構うれしいです☆
Comment by sachi
81年生まれの院生ですが、
知っています。自分は使いませんが、
言われても違和感はありません。
最近では、goodluckでも使われていたと思います。
Comment by hamas
★hamas様、

おおお、キムタクパイロットドラマ、ですねっ♪
・・・ちがったかな・・・?
お若い方でも意味は知っていてくださってうれしいですっ
Comment by sachi
コメントする









トラックバック

このページの先頭へ