<< August 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< 汗だく(いろんな意味で) | main | 男女共同参画 学会現状を知りたい方へ☆ >>

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

スポンサードリンク * - * - * -

英語で自己紹介

かにっ本日の写真:玄米クラッカーで2日間過ごしてるこんな日はー。すすきののお店のお料理を思い出すー(TT)

後期がはじまり。
いよいよ。
外国の方に、研究室で講演していただくことになりました♪

とはいってもー。
彼は私の研究所の先輩。
現在は某国立大学の研究員で、カタコトの日本語が話せます。

今回は。

「sachi、独立したんだって?」

「はい、そーなのですー。日本の私立大学、見てみます?」

「おぉ、見たいです」

「じゃあ、ぜひ、講演して下さいっ!
学生さんが寝ちゃうと思うので、10−15分くらい」


「OKOK,ノープロブレムよ」

という、かるーいノリでございます(爆


とはいえ、学生さんにとっては初めての外国人研究員。
「英語で自己紹介するんですよ」と言ったときの「え」という顔は忘れられません
(`ー´)イヒヒ

大丈夫大丈夫、名前と学年と研究テーマとnice to meet you.さえ言えばいいんだから、と、まずは「学年」の言い方を教えます。


学生君「えーとえーとえーと・・・よし、おぼえたっ!!」

私「ほぉ?言ってみな??」

「My name is ○○.」

「うんうん」

「I'm ・・・ えと・・・ 学部は・・・
ベンチャー! じゃなくてバーチャン!!」






いつから女になったんだお前は
・・・(゜_゜i)タラー・・・






正解:バチェラー Bachelor。初めて知ったんですが、Bachelorって「独身の男」って言う意味もあるんですね♪





学生君のかわいいボケにぜひ一票をっ!↓
人気blogランキングへ

お時間がありましたら,ぜひこちらもご利用ください↓
ワンクリック募金へ

sachi * 日記:教育 * comments(12) * trackbacks(3)

スポンサーサイト

スポンサードリンク * - * - * -

コメント

その学生さんは性転換をしたのでは?(笑)
まぁそんな冗談はさておき・・・
やはり普段使わない言葉とかを言おうとするとそうなってしまうような気がします。
僕も日本でアメリカ人に「over there」というところを中国語でいってしまい「what?」とい割れた経験があったので・・OTZ
Comment by aki
はい。わたしは元バチェラー。マスターは無くて、論文ドク。英語はread only memoryで、独語の試験には苦労しました。
Comment by 5513
なんか英会話教室になってませんか???

最近のSACHIさんのゼミわ・・・
Comment by ゆうた
日本人は英語が話せないのではなく、話す内容がないから話せないのだと思う。
Comment by どこにいるの?
うふふ・・・学生さんが冷や汗をかいている姿が眼に浮かびます♪
sachiさんとこの学生さんはいろんな経験ができていいですね〜。
Comment by piaopeng
バーチャン学部。どっかの大学にこども学部ってあったからバーチャン学部があってもイイかも♪。。。って違うか。

そういえば。。。
東京に住んでた頃,イギリス人の友達にバイト先の男友達を紹介した時,男友達が「アイ アム ゲイ」って自己紹介したという,ちょっとした事件があったのを思い出しました☆(ヤツはいったい何と言いたかったのだろう??)
Comment by charlie
米国ドラマ・ファンのオヤジのつぶやき。

(ドラマの中で)
バチ(チェ)ラー・パーティ(独身最後の日、
つまり、結婚式前夜の男子友人とのドンチャン騒ぎ)は
よくありますんですわ!これが。\(^o^)/

----------
>>「アイ アム ゲイ」って自己紹介した ....
察するに、「ボクって、楽しいヤツです!」と言いたかった
のではと。\(^o^)/

はは、でも、「英辞郎」の"gay"の欄には、

【名】同性愛者、ホモ(差別語)レズ(差別語)
【形-1】陽気な、快活な、派手な、浮気な
・Lately few people use 'gay' as the meaning of 'cheerful'. 最近では「陽気な」という意味で「gay」を用いる人は少ない。

と、キッパリ!!例文が.... \(^o^)/
Comment by Kimball
★aki様、

その間違えはなんだかすごくかっこいい気がっ♪
Comment by sachi
★5513様、

独語は、自分もとっていたのにっ。
この職業で、時々ドイツ語に会うとかなりビビります
orz


★ゆうた様、

英語はねー、「研究社会を味わわせつつ、卒業してからも役に立つことを教えよう」と思うと避けて通れませんからね★
でもこれが、教えるのが難しいんです汗
Comment by sachi
★どこにいるの?様、

いやその・・・
「研究のことはなせーっ!」という事ですのでっ・・・(爆
Comment by sachi
★piaopeng様、

・・・経験のありがたみをねー。
口で伝えても、本人が理解しないとですよねー。

そのうちわかるのかなぁと・・・...( = =) トオイメ
Comment by sachi
★Charlie様、
★Kimball様、

わお、gayにそんな意味があるとは存じませんでした(@@)
アメリカドラマってば勉強になりますね(・・・私はスラングばかり覚えそうw
Comment by sachi
コメントする









トラックバック

-

管理者の承認待ちトラックバックです。
From - @ 2006/09/21 10:15 PM

英語で紹介する日本と日本人―外国人の興味と疑問364に答えられる本 |松本 美江

英語で紹介する日本と日本人―外国人の興味と疑問364に答えられる本松本 美江ノヴァ 刊発売日 2000-09価格:¥1,680(税込)発送可能時期:通常24時間以内に発送ビジネスやプライベートで外国人と接するとき、決まって話題になるのはお互い
From 英語って簡単じゃない?!〜英語が苦手でも楽しむ事から始めましょう〜 @ 2006/10/06 12:45 AM

ニュースキン製品の価格

こんにちは。 ネットワークビジネスっていうのは、基本は口コミですので、商品が悪ければ、広まらない。だから商品がいいんですよ。っていうのを、よく聞きますが、真実でしょうか?
From ニュースキン大好き @ 2007/02/09 4:53 PM
このページの先頭へ